Friday, December 25, 2009

Translation Complete: Barry Schuler: Genomics 101 in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Fri, Dec 25, 2009 at 3:32 PM
Subject: Translation Complete: Barry Schuler: Genomics 101 in Romanian
To:

Dear Laszlo Kereszturi,

Congratulations on finishing the Romanian translation of "Barry Schuler: Genomics 101"!

Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Saturday, November 21, 2009

Ready to publish: Dan Ariely asks, Are we in control of our decisions? in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Wed, Nov 18, 2009 at 9:15 PM
Subject: Ready to publish: Dan Ariely asks, Are we in control of our decisions? in Romanian
To:

We'd like you to know that the Romanian translation and review of "Dan Ariely asks, Are we in control of our decisions?"
has just been marked complete. It is now ready for TED to review and publish.

Translator:   Laszlo Kereszturi
Reviewer:  Alex Ghişoiu

Thank you for participating in the TED Open Translation Project!

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Translation Complete: Dan Ariely asks, Are we in control of our decisions? in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Tue, Nov 17, 2009 at 2:38 PM
Subject: Translation Complete: Dan Ariely asks, Are we in control of our decisions? in Romanian
To:

Dear Laszlo Kereszturi,

Congratulations on finishing the Romanian translation of "Dan Ariely asks, Are we in control of our decisions?"!

Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Translation Complete: Kary Mullis' next-gen cure for killer infections in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Sat, Nov 21, 2009 at 7:43 PM
Subject: Translation Complete: Kary Mullis' next-gen cure for killer infections in Romanian
To:

Dear Laszlo Kereszturi,

Congratulations on finishing the Romanian translation of "Kary Mullis' next-gen cure for killer infections"!

Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Wednesday, November 18, 2009

Ready to publish: Dan Ariely asks, Are we in control of our decisions? in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Wed, Nov 18, 2009 at 9:15 PM
Subject: Ready to publish: Dan Ariely asks, Are we in control of our decisions? in Romanian
To:

We'd like you to know that the Romanian translation and review of "Dan Ariely asks, Are we in control of our decisions?"
has just been marked complete. It is now ready for TED to review and publish.

Translator:   Laszlo Kereszturi
Reviewer:  Alex Ghişoiu

Thank you for participating in the TED Open Translation Project!

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Thursday, November 12, 2009

Ready for Translation:Dan Ariely asks, Are we in control of our decisions? in Romanian

---------- Forwarded message ----------
From: <subtitles@ted.com>
Date: Fri, Nov 6, 2009 at 8:12 PM
Subject: Ready for Translation:Dan Ariely asks, Are we in control of our decisions? in Romanian
To:

"Dan Ariely asks, Are we in control of our decisions?" is ready for you to translate in Romanian. We ask that
you complete your translation within 30 days, if possible. 

 Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Tuesday, November 3, 2009

Ready to publish: Bjorn Lomborg sets global priorities in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Tue, Nov 3, 2009 at 1:54 PM
Subject: Ready to publish: Bjorn Lomborg sets global priorities in Romanian
To:

We'd like you to know that the Romanian translation and review of "Bjorn Lomborg sets global priorities"
has just been marked complete. It is now ready for TED to review and publish.

Translator:   Adela Trofin
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project!

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Monday, November 2, 2009

Ready for review: Martin Seligman on positive psychology in Hungarian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Tue, Nov 3, 2009 at 12:04 AM
Subject: Ready for review: Martin Seligman on positive psychology in Hungarian
To:

Dear Laszlo Kereszturi,

We're ready to have you review the Hungarian translation of "Martin Seligman on positive psychology".
Translator:   Mitko Naderi
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Ready for review: Bjorn Lomborg sets global priorities in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Tue, Nov 3, 2009 at 12:04 AM
Subject: Ready for review: Bjorn Lomborg sets global priorities in Romanian
To:

Dear Laszlo Kereszturi,

We're ready to have you review the Romanian translation of "Bjorn Lomborg sets global priorities".
Translator:   Adela Trofin
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Saturday, October 31, 2009

Ready to publish: Robert Lang folds way-new origami in Hungarian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Sat, Oct 31, 2009 at 8:38 PM
Subject: Ready to publish: Robert Lang folds way-new origami in Hungarian
To:

We'd like you to know that the Hungarian translation and review of "Robert Lang folds way-new origami"
has just been marked complete. It is now ready for TED to review and publish.

Translator:   Krisztián Pintér
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project!

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Ready to publish: Vilayanur Ramachandran on your mind in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Sat, Oct 31, 2009 at 10:09 PM
Subject: Ready to publish: Vilayanur Ramachandran on your mind in Romanian
To:

We'd like you to know that the Romanian translation and review of "Vilayanur Ramachandran on your mind"
has just been marked complete. It is now ready for TED to review and publish.

Translator:   Victor D.
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project!

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Monday, October 26, 2009

Ready for review: Vilayanur Ramachandran on your mind in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Mon, Oct 26, 2009 at 7:36 PM
Subject: Ready for review: Vilayanur Ramachandran on your mind in Romanian
To:

Dear Laszlo Kereszturi,

We're ready to have you review the Romanian translation of "Vilayanur Ramachandran on your mind".
Translator:   Victor D.
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Ready for review: Robert Lang folds way-new origami in Hungarian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Mon, Oct 26, 2009 at 7:35 PM
Subject: Ready for review: Robert Lang folds way-new origami in Hungarian
To:

Dear Laszlo Kereszturi,

We're ready to have you review the Hungarian translation of "Robert Lang folds way-new origami".
Translator:   Krisztián Pintér
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Saturday, October 24, 2009

Ready to publish: Brian Greene on string theory in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Sat, Oct 24, 2009 at 12:49 PM
Subject: Ready to publish: Brian Greene on string theory in Romanian
To:

We'd like you to know that the Romanian translation and review of "Brian Greene on string theory"
has just been marked complete. It is now ready for TED to review and publish.

Translator:   Laszlo Kereszturi
Reviewer:  anca pandrea

Thank you for participating in the TED Open Translation Project!

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Ready to publish: Emmanuel Jal: The music of a war child in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Sat, Oct 24, 2009 at 12:19 PM
Subject: Ready to publish: Emmanuel Jal: The music of a war child in Romanian
To:

We'd like you to know that the Romanian translation and review of "Emmanuel Jal: The music of a war child"
has just been marked complete. It is now ready for TED to review and publish.

Translator:   anca pandrea
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project!

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Thursday, October 22, 2009

Ready for review: Emmanuel Jal: The music of a war child in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Wed, Oct 21, 2009 at 8:40 PM
Subject: Ready for review: Emmanuel Jal: The music of a war child in Romanian
To:

Dear Laszlo Kereszturi,

We're ready to have you review the Romanian translation of "Emmanuel Jal: The music of a war child".
Translator:   anca pandrea
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Saturday, October 17, 2009

Ready to publish: Erin McKean redefines the dictionary in Hungarian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Sat, Oct 17, 2009 at 11:48 AM
Subject: Ready to publish: Erin McKean redefines the dictionary in Hungarian
To:

We'd like you to know that the Hungarian translation and review of "Erin McKean redefines the dictionary"
has just been marked complete. It is now ready for TED to review and publish.

Translator:   Zeta Mansart
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project!

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Tuesday, October 13, 2009

Ready for review: Erin McKean redefines the dictionary in Hungarian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Tue, Oct 13, 2009 at 7:12 PM
Subject: Ready for review: Erin McKean redefines the dictionary in Hungarian
To:

Dear Laszlo Kereszturi,

We're ready to have you review the Hungarian translation of "Erin McKean redefines the dictionary".
Translator:   Zeta Mansart
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Sunday, October 11, 2009

Translation Complete: Brian Greene on string theory in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Sun, Oct 11, 2009 at 12:59 PM
Subject: Translation Complete: Brian Greene on string theory in Romanian
To:

Dear Laszlo Kereszturi,

Congratulations on finishing the Romanian translation of "Brian Greene on string theory"!

Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Tuesday, October 6, 2009

Ready to publish: Brian Greene on string theory in Hungarian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Tue, Oct 6, 2009 at 9:57 PM
Subject: Ready to publish: Brian Greene on string theory in Hungarian
To:

We'd like you to know that the Hungarian translation and review of "Brian Greene on string theory"
has just been marked complete. It is now ready for TED to review and publish.

Translator:   Roland Drischel
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project!

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Monday, October 5, 2009

Ready for Translation:Brian Greene on string theory in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Mon, Oct 5, 2009 at 7:24 PM
Subject: Ready for Translation:Brian Greene on string theory in Romanian
To:

"Brian Greene on string theory" is ready for you to translate in Romanian.

Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Sunday, October 4, 2009

Ready for review: Brian Greene on string theory in Hungarian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Mon, Oct 5, 2009 at 5:42 AM
Subject: Ready for review: Brian Greene on string theory in Hungarian
To:

Dear Laszlo Kereszturi,

We're ready to have you review the Hungarian translation of "Brian Greene on string theory".

Translator:   Roland Drischel
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Tuesday, September 29, 2009

Ready to publish: Chris Jordan pictures some shocking stats in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Tue, Sep 29, 2009 at 7:11 PM
Subject: Ready to publish: Chris Jordan pictures some shocking stats in Romanian
To:

We'd like you to know that the Romanian translation and review of "Chris Jordan pictures some shocking stats"
has just been marked complete. It is now ready for TED to review and publish.

Translator:   Victor D.
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project!

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Ready for review: Chris Jordan pictures some shocking stats in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Mon, Sep 28, 2009 at 11:40 PM
Subject: Ready for review: Chris Jordan pictures some shocking stats in Romanian
To:

Dear Laszlo Kereszturi,

We're ready to have you review the Romanian translation of "Chris Jordan pictures some shocking stats".
This translation was completed by Victor D..

 
Translator:   Victor D.
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Saturday, September 26, 2009

Ready to publish: Sherwin Nuland on hope in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Sat, Sep 26, 2009 at 2:22 PM
Subject: Ready to publish: Sherwin Nuland on hope in Romanian
To:

We'd like you to know that the Romanian translation and review of "Sherwin Nuland on hope"
has just been marked complete. It is now ready for TED to review and publish.

Translator:   Victor D.
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project!

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Ready to publish: Richard St. John: "Success is a continuous journey" in Hungarian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Sat, Sep 26, 2009 at 1:32 PM
Subject: Ready to publish: Richard St. John: "Success is a continuous journey" in Hungarian
To:

We'd like you to know that the Hungarian translation and review of "Richard St. John: "Success is a continuous journey""
has just been marked complete. It is now ready for TED to review and publish.

Translator:   Júlia Martonosi
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project!

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Wednesday, September 23, 2009

Ready for review: Sherwin Nuland on hope in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Wed, Sep 23, 2009 at 12:22 AM
Subject: Ready for review: Sherwin Nuland on hope in Romanian
To:

Dear Laszlo Kereszturi,

We're ready to have you review the Romanian translation of "Sherwin Nuland on hope".

Translator:   Victor D.
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Ready for review: Richard St. John: "Success is a continuous journey" in Hungarian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Wed, Sep 23, 2009 at 12:21 AM
Subject: Ready for review: Richard St. John: "Success is a continuous journey" in Hungarian
To:

Dear Laszlo Kereszturi,

We're ready to have you review the Hungarian translation of "Richard St. John: "Success is a continuous journey"".

Translator:   Júlia Martonosi
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Tuesday, September 22, 2009

Ready to publish: Dan Dennett on dangerous memes in Hungarian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Tue, Sep 22, 2009 at 9:23 PM
Subject: Ready to publish: Dan Dennett on dangerous memes in Hungarian
To:

We'd like you to know that the Hungarian translation and review of "Dan Dennett on dangerous memes"
has just been marked complete. It is now ready for TED to review and publish.

Translator:   Júlia Martonosi
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project!

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Ready to publish: Alex Tabarrok on how ideas trump crises in Hungarian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Tue, Sep 22, 2009 at 1:35 PM
Subject: Ready to publish: Alex Tabarrok on how ideas trump crises in Hungarian
To:

We'd like you to know that the Hungarian translation and review of "Alex Tabarrok on how ideas trump crises"
has just been marked complete. It is now ready for TED to review and publish.

Translator:   Laszlo Kereszturi
Reviewer:  Júlia Martonosi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project!

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Saturday, September 19, 2009

Translation Complete: Alex Tabarrok on how ideas trump crises in Hungarian

Congratulations on finishing the Hungarian translation of "Alex Tabarrok on how ideas trump crises"!
Now that you're done, another translator must review it before it appears on TED. 

Video: http://dotsub.com/view/0e8eddaf-e142-457a-b4f9-d21a5c3b8c2e

Thank you for participating in the TED Open Translation Project, and
helping us spread ideas.

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Friday, September 18, 2009

Ready to publish: Dan Pink on the surprising science of motivation in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Thu, Sep 17, 2009 at 2:41 PM
Subject: Ready to publish: Dan Pink on the surprising science of motivation in Romanian
To:

We'd like you to know that the Romanian translation and review of "Dan Pink on the surprising science of motivation"
has just been marked complete. It is now ready for TED to review and publish.

Translator:   Laszlo Kereszturi
Reviewer:  anca pandrea

Thank you for participating in the TED Open Translation Project!

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Ready to publish: Ron Eglash on African fractals in Romanian

From: <subtitles@ted.com>
Date: Fri, Sep 18, 2009 at 4:51 PM
Subject: Ready to publish: Ron Eglash on African fractals in Romanian
To:

We'd like you to know that the Romanian translation and review of "Ron Eglash on African fractals"
has just been marked complete. It is now ready for TED to review and publish.

Translator:   Fita Adrian
Reviewer:  Laszlo Kereszturi

Thank you for participating in the TED Open Translation Project!

The TED Translation Team

Posted via email from INFOPERS blog

Saturday, January 17, 2009

End of a legend

The myth that to delete data really securely from a hard disk you have to overwrite it many times, using different patterns, has persisted for decades, despite the fact that even firms specialising in data recovery, openly admit that if a hard disk is overwritten with zeros just once, all of its data is irretrievably lost....

http://www.heise-online.co.uk/security/Secure-deletion-a-single-overwrite-will-do-it--/news/112432